Вы здесь: Главная Курьезы Аборигены из Австралии показали новый язык
 

Аборигены из Австралии показали новый язык

Аборигены из Австралии показали новый язык

Аборигены из Австралии показали новый язык. Языки малочисленных народов могут не только исчезать, но и рождаться даже в наше время. О том, как дети аборигенов Австралии дали миру новый язык, «Газете.Ru» рассказала американский лингвист.

Эволюция языков, в том числе языков малочисленных народов и этносов, может идти не только по пути их исчезновения под давлением распространенных языков. К такому выводу пришла лингвист Кармел О`Шэннеси из Университета Мичигана, несколько лет посвятившая изучению языков аборигенов Австралии.

В своем исследовании под названием «Роль множественных источников в образовании новых вспомогательных категорий в упрощенном вальбири, новом австралийском смешанном языке» исследовательница описала крайне редкий феномен — рождение внутри определенного сообщества совершенно нового языка, стоящего на стыке других, уже известных.

Язык вальбири — один из самых многочисленных языков аборигенов Австралии, распространен в Северной территории. Он относится к нгаркской группе юго-западной ветви языков пама-ньюнга, и по данным на начало XXI века его носителями были порядка трех тысяч человек.

Изучая язык аборигенов, О`Шэннеси жила, общаясь с аборигенами вальбири, точнее — внутри небольшой общины Ладжаману, представители которой живут в каменисто-песчаной пустыне Танами на севере Австралии. Жители Танами — племена вальбири и гуринджи, которые являются земельными собственниками большей части пустыни. Община Ладжаману была образована в конце 1940 годов, когда правительство Австралии решило создать в этом месте отдельную резервацию. Основным языком для этих людей в течение долгого времени был австралийский криол (сложившийся на основе английского и местных наречий).

Сегодня община составляет порядка 600 человек, среди которых есть и некоренные аборигены: школьные учителя, полицейские и врачи.

Общаясь с представителями общины с 2002 по 2010 год, О`Шэннеси часто беседовала с детьми в возрасте от двух до одиннадцати лет, а также с их матерями и взрослыми женщинами, которые рассказывали о своей жизни и бытовых проблемах. Записывая свои разговоры на пленку, лингвист пришла к выводу, что в этой группе аборигенов родился новый язык, причем формироваться он стал последние три десятилетия. Выяснилось, что родили этот язык не взрослые, а дети. Рождение языка, по словам лингвиста, началось в 70-е годы и состояло из двух процессов. Взрослые аборигены, общаясь с детьми, обычно переключались с вальбири на английский и криол и обратно.

Дети же, с которыми постоянно общались в такой манере, постепенно усваивали это переключение, сформировав для себя отдельную лингвистическую систему, и начинали говорить по своим новым правилам.

«Изначально я отправилась в Ладжаману в 1998 году, чтобы работать учителем-лингвистом в рамках вальбири-английской образовательной программы в местной школе. Это стало началом долгих отношений с общиной, я узнала много о языке вальбири, культуре, и тогда я впервые услышала, как идет переключение с вальбири на английский, в первую очередь у детей», — рассказала О`Шэннеси «Газете.Ru».

По этим правилам структура глаголов наследуется из английского языка и криола, а существительных — из языка вальбири.

Однако самой интересной находкой в языке стали совершенно новые структуры, корни которых прослеживаются в этих трех языках, но аналогов которых в них не существует вовсе.

Вырастая, дети передавали полученные языковые навыки уже своим детям, и теперь упрощенный вальбири — общепринятый язык среди детей и взрослых в общине.

Упрощенный вальбири представляет собой один из немногочисленных представителей смешанных (контактных) языков, возникающих в условиях широко распространенного двуязычия, которые обычно содержат комбинации элементов двух языков, причем комбинации эти могут быть разных типов. Так случается, когда, например, большинство слов приходит из одного языка, а вся грамматика — из другого. По словам ученых, аналоги упрощенного вальбири найти очень сложно, так как в его основе лежит более чем два языка.

К поразительным феноменам нового языка относится существование местоимений, относящихся к определенному времени, например к прошедшему или настоящему («небудущему» времени).

Например, I`m («я в настоящем времени») или yu-m («ты в небудущем времени»). При этом известно, что структур, относящихся к «небудущему» времени, ни в английском, ни в вальбири, ни в криоле не существует.

«Термин «упрощенный вальбири» пришел от того, как сами вальбири объясняют этот язык. Они говорят «сильный вальбири» («вальбири пирджирди»), имея в виду вальбири со сложными структурами и без английских слов. И говорят «легкий вальбири» («вальбири рампаку»), говоря о вальбири, включающем некоторые английские слова и менее сложные структуры. Сначала я использовала их слова, а потом придумала слово «упрощенный», – пояснила «Газете.Ru» автор исследования, принятого к публикации в журнале Language.

«В облегченном вальбири происходящее от английского языка местоимение первого лица единственного числа произносится не как «ай», а как «а». Форма al (я в будущем времени) – это сокращение от английского I`ll (I will). Окончание -rra/-da восходит к криолу, к словам garra/gada (will/have to), которое берет начало от английского gotta (Have got to – «быть должным»). Когда первый слог ga исчезает, последний слог присоединяется к местоимению, и мы получаем a-rra или a-da», – поясняет О`Шэннеси.

«На фотографии я стою в красном платке с Грейси Уайт (говорящей на вальбири) и ребятами из ее огромной семьи (говорящими на облегченном вальбири)», — уточнила исследовательница.

На ее личной страничке можно послушать, как австралийские дети рассказывают сказки на упрощенном вальбири. По ее словам, такие редкие процессы языкообразования наблюдались в условиях балканского многоязычия. Общее между ними то, что новообразованные языки возникают из комбинации элементов из нескольких языков сразу.
По материалам: vopes.com

загрузка...
 
загрузка...

Новости партнеров

 

Новости в Изображениях

 
 
left